今、外国人 に 日本の生活はたいへんむずかしいです。
いま、がいこくじん に にほん の せいかつ は たいへん むずかしい です。
Ima,gaikokujin ni nihon no seikatsu wa taihen muzukashii desu.
Agora, a vida no Japão esta muito dificil para os estrangeiros.
日本人でも 困っています。
にほんじん も こまっています。
Nihonjin mo komatteimasu.
Os japoneses também estão sofrendo.(com o desemprego)
私たちブラジル人は日本語を急いで覚えたほうがいいと思っています。
わたしたち ブラジルじん は にほんご を いそいで おぼえた ほうが いい と おもっています.
Watashitachi burajirujin wa nihongo o isoide oboeta hoo ga ii to omotteimasu.
Eu penso que nos, brasileiros, devemos aprender japonês urgentemente.
高岡市の外国人のため 始めた日本語教室はとてもいいことです。
たかおか し の がいこくじん の ため はじめた にほんご きょうしつ は とても いい です。
Takaoka shi no gaikokujin no tame hajimeta nihongo kyooshitsu wa totemo ii desu.
A classe de japonês que começou em Takaoka, para os estrangeiros, eh muito boa!
がんばりましょう!
ganbarimashoo!
Vamos nos esforçar !!!
日時: 2月5日〜2月26日
にちじ:
nichiji: ni gatsu (5) itsuka kara ni gatsu(26) nijuu roku nichi made
horário: de 5 de fevereiro ate 26 de fevereiro
場所:高岡市東部公民館
ばしょ: たかおかし とうぶ こうみんかん
basho: Takaoka shi toobu koominkan
local: Takaoka-shi, Centro Comunitario Leste.
主催: 財団法人富山国際センター
しゅさい: ざいだんほうじん とやま こくさい センター
shusai: zaidan hoojin Toyama Kokusai Centa
realização: Fundacao Centro Internacional de Toyama
共催:高岡市国際交流協会
きょうさい:たかおかし こくさい こうりゅう きょうかい
kyoosai: takaoka shi kokusai koryu kyokai
realizacao conjunta: Associação Internacional de Takaoka
後援:富山県、高岡市
こうえん: とやまけん たかおかし
kooen: toyama ken takaoka shi
apoio: Governo de Toyama e Prefeitura de Takaoka
講師:富山ヤポニカ、日本語ボランチャ
こうし:とやま ヤポニカ、 にほんご ボランチャ
kooshi: toyama yaponica, nihongo borancha
conferencista/professor: Toyama Yaponica, voluntarios de ensino de japonês
nota: palavras escritas na forma em que se encontram no dicionario.
RESUMO DAS AULAS ESTUDADAS
-1-
じこうしょかい
jikoshokai
auto-apresentação
田中:はじめまして.田中です.
Tanaka: hajimemashite.Tanaka desu.
Ola( Muito prazer). Sou Tanaka.
ホセ:はじめまして。
Hose: hajimemashite.
Ola (Muito prazer).
田中:お名前は?
Tanaka: Onamae wa?
O seu nome e?/ Qual o seu nome?
ホセ: ホセです。
Hose: Hose desu.
Sou Hose.
田中:お国は どちらですか.
Tanaka: Okuni wa dochira desuka.
Qual o seu pais? ( OKUNI forma repeitosa de perguntar sobe o pais(KUNI) de alguem)
ホセ:ブラジルです。よろしくおねがいします。
Hose: Burajiru desu. Yoroshiku onegai shimasu.
Brasil. .........................
田中:こちらこそ どうぞよろしく。
Tanaka: kochirakoso doozo yoroshiku.
Igualmente...................
.................YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU........................................
tem varios significados numa conversa como:
Eh um prazer conhece-lo
Estou a sua disposição
****************************************************************************
HAJIMEMASHITE.( no inicio da conversa)
WATASHI WA....(meu nome)......DESU.
(lugar de onde vim).......KARA KIMASHITA.
DOOZO YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU. (pra encerrar)
***************************************************************************
RENSHUU: TREINO:
OKUNI WA DOCHIRA DESU KA?
de qual pais voce vem?
BURAJIRU KARA KIMASHITA.
VIM DO BRASIL.
BURAJIRU NO SAN PAURO KARA KIMASHITA.
Vim do Brasil, de Sao Paulo.
Os cumprimentos são rituais muito importantes no cotidiano japonês.
0 件のコメント:
コメントを投稿