ページビューの合計

いらっしゃい! Olá, seja benvindo!

はじめまして!シルビアです! 日本語が上手ではないから、間違いがいっぱいあるかもしれません。
ポルトガル語でも下手になっているので、困りますよ!私の人生も, もうちょっとおかしくなっています。なぜならこんな100%ブラジル人は日本人と同じように日本が大好きですか。わかりません。。。

2011年8月16日火曜日

NHK Toyama 栄の導き

この番組に参加してはとても面白くて楽しかった!
射水市民国際交流の原さんが紹介してくれて、心からありがとうね!
実は、通ってい日本語教室以外、日本人友達があまりない。。。作るのは本当に難しい!
でも、もっともっとがんばりたい!だって、日本が大好きです!
Foi muito bom ter participado desse programa, eu nem fazia ideia da fama do apresentador principal, Umezo san, um renomado ator japonês, natural de Asahi-machi, Toyama.

81日放送

「日本人の友達が欲しい」

今回の相談者は、ソウザ・シルビアさん。富山に来て9年。 射水市に暮ら すブラジル人です。相談の内容は、「外国人の友達はたくさんできるのですが、日本人には、“壁”のようなものを感じてしまい、友達を作ることができませ ん。どうすれば、日本人の友達を作ることができるでしょうか?」というもの。 「日本人は、知り合いになっても、その人がほんとにわたしのことを好きなのか分かりづらい。日本人の友達を作って、日本の文化や日本の味を教えても らいたい」と語るシルビアさんに、梅津さんは、「心をオープンに、自分をさらけ出しなさい」とアドバイスを送ります。しかし、シルビアさんは、「色々行き たいところ、参加したいことがあるけど、怖い…。日本の人たちの迷惑になりたくない」と、不安をもらします。
梅津さんは、シルビアさんに語りかけます。「日本人にも、恥ずかしがり屋や、どうしゃべていいかわからないいう人もいっぱいいるけれど、あなたが積極的に輪の中に入ろうとすれば、それを受け取って理解しようとしてくれる日本人が必ずいるはず。心配ない!」と。
梅津さんが、シルビアさんに贈った「導きの書」は、「開」。「今まで以上に心を開いていけば、必ず周りの日本人は、あなたの気持ちを理解してくれる!」という梅津さんの言葉に、「がんばりたいです!」と笑顔でうなづくシルビアさんでした。

栄の導き栄の導き

Resumindo, o programa é um tipo de consultório onde as pessoas, que o apresentador só vê na hora, vão lá pedir conselhos sobre seus problemas pessoais.
Imagine o susto do senhor de oitenta e tantos anos, ao ouvir o apresentador jovem dizer em português: entre, por favor!
Então, eu entrei, nervosa, parei na frente dele, e disse: boa tarde eu sou a Silvia...
O que é isso? O que está acontecendo? de onde você é? Corta!!!!
Foi hilário o susto dele e esse era justamente o objetivo do diretor... Muito divertido! Pior foi eu passar o tempo todo me segurando para não rir das caras e bocas dele. Muito parecidas com as caretas de minha vó...
Ah, o que eu fui fazer lá? Nada! Só fui tentar dizer, com meu japonês péssimo, que é muito difícil fazer amizades com os japoneses, que é difícil saber quando gostam realmente da gente pois há muita etiqueta entre as pessoas... Que eu gostaria de fazer mais amigos, além dos da classe de japonês, conhecer o Japão, a cultura, os sabores... através dos japoneses... Afinal se eu moro no Japão eu quero estar no Japão e não ficar isolada num mundo exclusivo para estrangeiros... num gueto... Que quero participar, ser voluntária em alguma coisa mas tenho vergonha de ir sozinha, me tornar um incômodo... Ele me disse para eu me abrir, me deu um kanji com esse significado. Disse também que o japonês/sa que não quiser uma pessoa como eu, (bonita, alegre, etc,etc, modesta!!!!)como amiga é burro!!!kkkkk
Me ver na tv foi estranho, gorda, cheia de caras e bocas, rindo muito e falando pouco, será que sou assim? Tem jeito, não...
O que mudou depois disso? Bem, recebi um telefonema me convidando prá um evento numa ong... Algumas pessoas da empresa onde trabalho ficaram ainda mais atenciosas... E eu resolvi colaborar comigo mesma, entrei num novo curso de kanji, num outro centro cultural, conheci pessoas novas e saí até dançando no Toyama matsuri...




0 件のコメント:

コメントを投稿